دانلود رمان صوتی این واقعیت که موج جدیدی در استفاده از رمان های اقتباسی ایرانی ایجاد شده است تا چه اندازه به رونق بازار کتاب کمک می کند؟
اگر اقتباس های خوبی اتفاق بیفتد و اگر عنوان فیلم نشان دهد که از کتاب خاصی اقتباس شده است و اگر در تبلیغات فیلم نام کتاب ذکر شود ، قطعاً بر فروش کتاب تأثیر می گذارد ، در غیر این صورت چیز زیادی وجود نخواهد داشت .

با توجه به اینکه بازنویسی می تواند در تاریخ معجزه کند ، تا دانلود رمان تاریخی خارجی چه اندازه می تواند عامل مهمی دانلود رمان صوتی در کیفیت کار اقتباسی باشد؟
بازنویسی رمان شامل نوشتن فیلمنامه نیست. طبیعتاً می توان تغییراتی در داستان ایجاد کرد تا مناسب تری برای فیلم باشد. اگر آداپتورها بر این داستان و کارشان اشراف و تسلط کافی دارند.

سینمای ایران قبل از انقلاب خیلی بیشتر از اقتباس ها استفاده می کرد. چرا دانلود رمان صوتی به دلیل افزایش حجم داستان ها و کتاب های جدید منتشر شده پس از انقلاب ، شاهد کاهش اقتباس هستیم؟
این س interestingال جالبی است و شاید تهیه کنندگان و کارگردانان بتوانند به آن بهتر پاسخ دهند. من همچنین نظر شخصی خود را دارم: من فکر می کنم ادبیات قبل از انقلاب از نظر فرهنگی برتر از سینما است. بهترین سینماگران آن سالها با ادبیات در هم آمیخته بودند و این از اقتباس های سینمایی و ارتباط آنها با راویان مشهود است؛ از دستورات ، تقوا و عشق ، تا شیمی و سایر موارد. پس از انقلاب ، سینمای ما به نوعی مستند روی آورد و برخی از مشهورترین فیلم ها اعتقادی به داستان های جذاب نداشتند ، مانند کیارستمی و کسانی که مانند او فیلم ساخته اند ، که تعداد آنها کم نبود یا فیلم های دیگری مانند راکشانی بنیانگذار – اعتماد از سینمای مستند. آنها بودند و این فیلم برای آنها جذابیت بیشتری داشت. دریافت جایزه و فروش فیلم در غیاب فیلم های خارجی همچنین اعتماد به نفس زیادی به کارگردانان داد و چاپ کتاب آنها می خواستند این فیلم از طرف آنها باشد. بنابراین حتی اگر بعضی اوقات از بعضی از کتابها استفاده می کردند ، آنرا طوری تغییر می دادند که مشخص کتابناک نیست؛ یا اگر دانلود رمان صوتی از داستان نویسان کمک گرفته اند ، این کمک را منوط به نامگذاری کرده اند. البته این موارد زیاد نبود؛ اما به هر حال بود.

مدیر کتابخانه امام شافعی در سرداش از تبلیغات ضعیف پروژه کتاب بهار مراحل نوشتن مقاله شکایت کرد و گفت: از طریق کانال های مجازی همکارانم در جریان اجرای پروژه قرار گرفتم.
درباره معرفی “بهار کتاب” در فضای مجازی اطلاعات کسب کردم
ویز سعدی زاده در مصاحبه با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در آذربایجان غربی گفت: “متأسفانه ، تبلیغات پروژه ها ضعیف است و ما از طریق همکاران خود بیشتر می فهمیم. بسیاری از کتابفروشی ها حتی به دلیل دیر رسیدن در این پروژه شرکت می کنند” . آنها می مانند.

مدیر کتابخانه امام شافعی شهرک سردشت ادامه داد: یکی دیگر از مشکلات دانلود رمان صوتی این پروژه این است که کتاب ها از رده خارج شده اند و بیشتر کتاب ها در سیستم بهترین کتاب های آشپزی دنیا بهاره کتاب 1400 ثبت نشده اند و در نتیجه نمی توانیم آنها را بفروشیم .

وی افزود: میزان یارانه توزیع شده نیز بسیار ناچیز است و مسئولان دانلود رمان عاشقانه به زبان انگلیسی باید توجه ویژه ای به این امر داشته باشند.

سعدی زاده افزود: برای اولین بار است که در این طرح شرکت می کنم و پروژه های فصلی ، حتی نمایشگاه کتاب را جدی نمی گیرم و هنوز شرکت نکرده ام و هر ساله نمایشگاه های کتاب و رمان خارجی انلاین قرآن در سردشت برگزار کرده ایم.

مدیر کتابخانه امام شافعی سردشت افزود: فروش کتاب مانند دوره های گذشته نیست و نه تنها شرایط تاج گذاری حاکم بر جامعه در این زمینه م effectiveثر است بلکه قدرت خرید مردم بسیار کم است اما از چنین فصلی برخوردار است برنامه ها کمک خوبی است. “خواندن در حال افزایش است و از این نظر حتی مشتریان کتابفروشی های ما در شهرهای دیگر به صورت مجازی و راحت تر طاقچه خرید می کنند.

وی ادامه داد: در طرح “کتاب بهار 1400” علاوه بر تخفیف خود پروژه دانلود کتاب ورزشی به زبان انگلیسی، کتابفروشی امام شفیع سرداش 10 ، 15 و 20 درصد تخفیف دانلود رمان صوتی به علاقه مندان به کتاب و کتابخوانی می دهد.

یادآوری می کند کتابخانه امام شافعی سردشت با بیش از 10 هزار جلد کتاب به عنوان یکی از ثروتمندترین کتابفروشی های اهل سنت از سال 1988 در شهر سردشت فعالیت می کند.